En een turmseil, wat mag dat wezen?
Juist ja, hogedraad, maar dan met een t aan het begin.....
Maar voor we verder gaan: dit soort woorden, die ook een Nederlandse vertaling of betekenis hebben, zijn gewoon overgenomen van het circuswoordenboek van Circusweb.
Dat geldt volgens mij ook voor het woord litho.
Een litho is een ander woord voor een steendruk, en in wat voor woordenboek of encyclopedie dan ook is maar de geringste verwijzing naar HET CIRCUS te vinden!
Kun je Turmseil nog uit het Duits laten vertalen, Litho blijft in het Nederlands en Duits gewoon hetzelfde.
Zelf nog nooit in wat voor circus dan ook van een litho gehoord.
Maar goed, mijn kennis is helaas maar heel beperkt.....
Jammer, want op deze manier is het doorgaan met deze op zich leuke woordenslang verder totaal zinloos!
Kijk de lijst maar na, dan kom je alle hier geplaatste bijzondere woorden wel tegen.
In dat verband waren de Nietjes van Circusboy dus nog uitzonderlijk origineel!
Of we zouden moeten doorgaan met woorden die niet op genoemde woordenlijst voorkomen....
Leerzaam is die trouwens wel, er zijn hier vast niet veel lezers die weten wat een Barani is!
Bijvoorbeeld.....
Nogmaals: erg jammer.
REVERENCE is het volgende en mogelijk laatste woord......
Bedankt voor jullie welgemeend applaus!
Tot zover
Bye bye, zwaai zwaai!!